杨杰
生于湖北麻城
湖北美术学院研究生在读,师从曹丹教授。
《行—迹 》2016年 莞城美术馆与广美学术交流展
《诗》 2017年 入选第十三届武汉美术作品展
《佛》、《牧民》 2017年 入选山西第十八届水彩画作品展
《睡着的旅客》 2018年 学院的精神"——中国(义乌)文交会全国独立设置美院研究生作品展"
《烈士纪念碑》 2018年 入选“画说麻城”——2018年湖北省美术作品展
《景语》 2018年 入选第三届学院空间作品展
《老者》 2018年 入选山西第五届小幅水彩写生作品展
《谁先出头就先削谁?》、《以和为贵》 入选 “东方来信”——2018Inter-Youth 国际高等艺术学院青年绘画展
《O系列》 2019年 入选 “采菊” - 南山社&Fake Project & 关中艺术合作社
《寂静的夜晚》 2019年 首届黄鹤杯网络水彩大赛 三等奖。
《后山的岔路口》 2019年 第二届全国大学生新锐水性材料作品网络大赛 优秀奖
《烈士纪念碑》 2019年 第六届湖北美术节——纪念建党百年系列文化活动暨“红色回声”插画艺术展
Yang Jie
Born in Macheng, Hubei province
Hubei institute of fine arts graduate student studying under professor Cao Dan.
"Xing -- trace" 2016 Guancheng art museum and Guangzhou Academy of Fine Arts exchange exhibition.
"Poem" was selected to the 13th Wuhan fine arts exhibition in 2017.
Buddha and Herdsman were selected in the 18th Shanxi watercolor painting exhibition in 2017.
"The sleeping traveler" 2018 college spirit "-- China (Yiwu) cultural fair national exhibition of works of postgraduates of art schools".
"Martyrs’ monument" was selected as the 2018 Hubei provincial art works exhibition of "painting in Ma Cheng".
In 2018, Jing Yu was selected to the third exhibition of college space works.
The old man was selected to the 5th small watercolor sketching works exhibition in Shanxi in 2018.
Cut first who comes first? Peace is precious was selected into the "letter from the east" -- 2018inter-youth international college of higher arts Youth painting exhibition
Silent night won the third prize in the first Huanghe cup online watercolor competition in 2019.
"A fork in the back mountain" excellent award in the second national network competition of new water-based materials for college students in 2019.
Martyrs monument, the sixth Hubei fine arts festival in 2019 -- a series of cultural activities to commemorate the centenary of the founding of the party and "red echo" illustration art exhibition.
作品评述:
杨杰的作品,画面晦暗、色调苍浑,给人一种沉重压抑的感觉。艺术家这么年青,难道是“少年不知愁滋味,为赋新词强说愁”吗?非也,我觉的真实地表现了他对于现实生活的思考。其实,暗藏在画面深处的那一抹抹亮色,正是他对未来的一种隐喻,他的内心深处充满着光明。
谢跃(藏龙散人)
Yang jie’s works, the picture dark and gloomy, the tone is dark, gives a person a kind of heavy depressing feeling. The artist is so young, is it because "young people do not know the taste of sorrow, for the fu new words strong say sorrow"? No, I think it really shows his thinking about real life. In fact, the bright color hidden in the deep of the picture is a metaphor for his future, and his heart is full of light.
Xie Yue
Professor, Hubei institute of Fine Arts
小水塘旁边的树林 、公路边擦身而过的行道树 、瑰丽晚霞下的小山包 …他在北京驻留的这段期间的画作多是一些四下无人的风景。这些寻常的风景像流动在深夜飞机客舱里的沉默 ,闪着红光的警示灯明明灭灭,窗外结满氤氲的水汽 …他在这些寻常的风景中找到了一种与自己感受切合的主观表达 :覆盖在风景上错综的线条既是对自身生存现状百无聊赖的无奈,也是他在绘画过程中思考的痕迹 。这种时间感体现在画面上 ,也证明着一趟肉体旅程的发生 。绘画有时是一个手段,有时是一个结果,有时绘画只是绘画。他选择了一条诚实而人烟稀少的道路。尽管对别人来说,这是过时的方式,但是对他来说 ,这是诚实而又有效的方式。
祝展览成功!祝好!
王子
The woods by the little pond, Roadside trees that brush past on the side of the highway, A hill under a beautiful sunset …Most of his paintings during his stay in Beijing were of uninhabited landscapes. These ordinary sights flow like the silence of a late-night airplane cabin, The red warning lights went out ,The dense steam outside the window … He found a subjective expression in these ordinary landscapes that was in tune with his own feelings: intricate lines covering the landscape are not only the helplessness of his own living situation, but also the traces of his thinking in the process of painting. This sense of time is reflected in the picture, which also proves that a physical journey takes place. Painting is sometimes a means, sometimes a result, sometimes painting is just painting. He chose an honest and sparsely populated road. Although it may seem old-fashioned to others, it is honest and effective to him.
Wish the exhibition a success!
Wang Zi