收藏本站
本站网络实名:上苑艺术
English
首页 | 简介 | 艺术家专栏 | 文学 | 上苑人物 | 艺术品市场 | 国际创作计划 | 建筑艺术 | 艺术批评 | 新闻 | 驻馆艺术家 | 书讯 | 陶瓷艺术与摄影
文章搜索:
标题 作者 内容
只能搜索中文、英文、数字,不得搜索符号!
新闻 > 新闻头条
舞蹈排练厅7月2日下午三点蓬莱舞团原创舞剧《木条箱》首演

[2011-6-29 9:12:20]


上苑艺术馆舞蹈排练厅7月2日下午三点蓬莱舞团原创舞剧《木条箱》首演
 
 
  施晓娟与她的“蓬莱舞社”原创舞剧《木条箱》,在上苑艺术馆经过一个多月与意大利籍优秀艺术家Paola一起创作与排练,将于7月2日下午三点在上苑艺术馆舞蹈排练厅首演。
 
  敬请光临!
 
 
导   演:施晓娟
舞   者:paola piccolo(意大利)、希褔、施晓娟、安妮、杜杜、清水惠美(日本)
音乐创演:李铁桥
行   为:清水惠美(日本)
服装设计:上苑驻馆艺术家-Ludwika Ogorzelec(波兰)
服装助理:清水惠美(日本)
服装制作:Ludwika Ogorzelec(波兰)、清水惠美(日本)
制 作 人:杜杜
翻   译:安妮
 
 
 
舞剧分为五部分:
 
一、《始》舞蹈设计 Piccolo Paola
二、《连结》舞蹈设计 施晓娟piccolo paola、希褔
三、《心灵》舞蹈设计 施晓娟
四、《三对双人舞》舞蹈设计 施晓娟、paola、杜杜、安妮、清水惠美、希褔
五、《冲突》舞蹈设计 施晓娟
 
      木条箱——在全神的感受过程中,鸟儿鸣叫,、流水、岩石、人、情感、希望、……平平常常的表象之下蕴藏无限的生机。这一视角的选择与当代社会的习惯形成对比:现代人沉湎于城市的喧哗,忽视了真理其实就存在于身边看似平凡的事物之中。
     倒置的目光往往带有讽刺的意味,每人每日正在经历的现代文明受到了反观。
     喜悦来自对事物的感觉(触觉、嗅觉、味觉、视觉、动觉),进入事物的本体,感觉事物的全新特点,是舞者的理想所在。
     我们不是在创造自然,而是在发现和寻找一条回去的路,而它一直都在那里......
     希望参与创作的各国艺术家用自己对自然的观察和感受来诚实呈现一台有关于一切与自然相关元素的舞台表演作品,还原一个自然原本存在的客观面貌。
     本次创作尊重各艺术家创造力的平等性共同创作,尊重各位艺术家不同观念、不同文化背景、地域文化差异的深层次文化交流,寻求创作的启发性、真诚探索性、鲜明个性与人类共性的融合,注重团队配合的精神,相互促进、激发,为追求艺术的本质而合作。                      
 
 
编舞施晓娟简介:
 
1999年毕业于北京舞蹈学院中国舞编导专业
1999-2003广东现代舞团演员
2003-2008北京现代舞团演员/编导
2008-2010北京现代舞团教育部负责人
2010年应瑞典导演Lena Josefsson邀请
到瑞典Raande-Vo舞团工作参加肯尼亚内罗比艺术节
现任蓬莱舞社艺术总监
 
目前工作范围:
舞蹈表演、教学、编导
国内外舞蹈演出及工作坊策划、制作
艺术公益事业
 
 
意大利艺术家paola piccolo简介:
 
n       著名舞蹈演员,表演过众多的舞蹈作品,成功把她的艺术链接到致力于创作自己的作品和发展教育活动。
n       在80年代,她师从TrudyKressel(从1985到1992为她工作),Françoise和Dominique Dupuy(Françoise 1995年为她写了独舞« Epitaphe »;Dominique 1992和2002两度派她进入« Passeurs de solitude »的主创)。
n       在意大利帕多瓦,她学习文学和哲学,自1992年取得舞蹈老师证书,任教于法国,意大利,希腊,葡萄牙。
n       在她的舞蹈中,她探索运动的本质,致力于通过实施其诗意的愿望揭示舞蹈演员的人性。仅有技术,诀窍,设施,对于舞台表演来说是远远不够的。应该有一个深刻的信念统领舞蹈动作,全情投入,与公众分享这一刻。每一个舞蹈瞬间,都需要充分的情绪准备。
n       因此,她的大师班及工作坊,不仅面向专业人员,更面向业余爱好者,演员,歌手,音乐家和儿童....她使每个人都能够发现他自身的舞蹈素质。有动作就得有控制它完成的体力,就应该有风险意识使控制到位,运动可以复制成功只有当舞蹈演员有认识的准备。高明之处就在,贯穿她的舞蹈,身体和蕴含细节的意念,给人一种可感知的不可见。
Paola PICCOLO, danseuse interprète auprès de nombreux chorégraphes, a su lier son art à une recherche l’amenant à créer ses propres pièces et à développer une activité pédagogique.
Paola PICCOLO,舞蹈演员,表演过众多的舞蹈作品,成功把她的艺术链接到致力于创作自己的作品和发展教育活动。
 
Elle a suivi, dans les années 80, l’enseignement de Trudy Kressel (et dansée pour elle de 1985 à 1992), Françoise et Dominique Dupuy (Françoise lui  écrit en 1995 un solo « Epitaphe » et Dominique lui transmet en 1999 et 2002 deux soli dans le cadre de « Passeurs de solitude »).
在80年代,她师从Trudy Kressel(从1985到1992为她工作),Françoise和Dominique Dupuy(Françoise 1995年为她写了独舞« Epitaphe »;Dominique 1992和2002两度派她进入« Passeurs de solitude »的主创)。
 
Son parcours artistique lui fait rencontrer en France des chorégraphes comme
她的艺术之旅使她结识了如下编舞家
Jackie Taffanel de 1989 à 1991 (« La Loutre »),
Martin Kravitz de 1992 à 1993 (« Langues sacrées », « Comtes et confessions »),
Héla Fattoumi et Eric Lamoureux de 1993 à 1998 (« Miroir aux Alouettes »,« Asile Poétique », « Wäsla »),
Sidonie Rochon en 2001, Philippe Ducou depuis 2001 (« Chachacha felicita », « Sous le silence », « Et si je m’occupais de toi maintenant »,« Les Danses de Poche »)
 
mais aussi des metteurs en scène,
还有导演
Jean Jacques Aslanian en 1984 (« La Pierre de la folie » d’après Arrabal),
Nasrin Pourhosseini en 1992 (« La Douce » de Dostoïevski),
IannisKokkos en 2002 «(« Songe d’une nuit d’été » de Shakespeare),
Jean Michel Ribes en 2005 (« Musée haut, musée bas », chorégraphie Jean Claude Gallotta),
 
A l’étranger,
国外
en Italie avec la chorégraphe Maria Vittoria Campiglio de 1985 à 1987 (« Ombre », « Giochiamo a… »),
en Suède avec Lena Josefsson depuis 1995  (« Om smekningar », «UtanTitel », « Plutôt la vie », « Distant light », « Blandverk »)  et avec Mattias Knave en 2009(« 90%Paradis » pièce de théâtre),
au Liban avec Alice Massabki en 2004 (« Le temps arrêté »).
 
Italienne de Padova, elle y a suivi des études de lettres et de philosophie, a le diplôme de professeur en danse depuis 1992, enseigne des masterclasses et stages en France, Italie, Grèce, Portugal pour professionnels,  amateurs,  acteurs,  chanteurs, musiciens et enfants.... Et créé ses propres soli « Ballerina Azzurra » en 1993, « Dix-Traits » en 2001, et « En costumes » avec 4 musiciens en 2009 (part 1) et 2011 (part 2).
意大利帕多瓦,在那她学习文学和哲学,自1992年取得舞蹈老师证书,任教于法国,意大利,希腊,葡萄牙的大师班及工作坊,面向专业人员,业余爱好者,演员,歌手,音乐家和儿童.... 创作了她自己soli
« Ballerina Azzurra » 1993年,
« Dix-Traits » 2001年,
与4个音乐家一起« En costumes » 2009年(第一部分)和2011年(第二部分)。
 
 
上苑艺术馆驻馆艺术家Ludwika简历:
 
出生在波兰
毕业学校:1983年波兰弗罗茨瓦夫美术学院,艺术硕士
1985-87在巴黎艺术学院塞萨尔教授工作室学习
她的雕塑在纽约,瑞典,希腊,法国,德国, 比利时,瑞士,奥地利,意大利,苏格兰,西班牙,安道尔,波兰,黎巴嫩,日本,哥斯达黎加,澳大利亚,拉脱维亚和加拿大……等地展出,。
迄今为止,她已经有49个展和参加50多个群体节目展出。
此外,她还被选为参加专题讨论会和16个不同国家的驻馆创作计划。
这是第一次发现中国也有这个项目,因此申请中国的驻馆创作计划。
 
上苑艺术馆驻馆艺术家Ludwika装置作品
 

查看5330次

上一篇
蔡小小“小小居住计划”开幕
黄文亚《烟云》
“自然是什么意思”研讨会在北京上苑艺术馆举行
【工作室租售】北京 上苑艺术馆 房屋出租转让 实景图
陈学刚《升》之飞起来的石头
下一篇
刘斌《在野外》
波兰艺术家Ludwika在上苑艺术馆创作的装置作品已接近完工
《中国艺术新闻周刊》记者访问程小蓓
张沁个展—“噬 肉”
《上海证券报·艺术资产周刊》记者访问程小蓓
版权©上苑艺术馆
技术支持:九翱网络