首页 | 简介 | 建筑艺术 | 文学 | 新闻 | 上苑艺考 | 艺术家专栏 | 驻馆艺术家 | 书讯 | 国际创作计划 | 艺术品市场 | 上苑人物 | 艺术批评
文章搜索:
标题 作者 内容
只能搜索中文、英文、数字,不得搜索符号!
新闻 > 艺术活动
《水精&山魂》奉家丽&解译24日在上苑艺术馆的作品联展现场

[2011-9-25 12:34:27]


《水精&山魂》奉家丽&解译24日在上苑艺术馆的作品联展现场
Naiad and Spirit of Mountain --- Feng Jiali & Jie Yi’s Work Exhibition
 
 

一号展厅刚刚布置完成的《水精&山魂》之奉家丽&解译作品现场

      24日下午3:00开幕后,发现奉家丽&解译的联展活动被当地利益团体严重关注, 他们发动了一场声势浩大的阻止展览开幕的运动. 可想<奉家丽&解译的联展>是多么值得大家期待.

     这次展览的开幕式, 非常意外地迫使几十名中外观众和新闻人士与之进行了一场不屈不挠的斗争, 跋山涉水 绕道燕山果园, 从一夹道中进入展览现场. 这样不平凡的观展活动着实让大家新奇了一把.

     此次展览的策展人程小蓓表示, 君子取才应取之有道. 当地利益团体想要霸占上苑艺术馆, 用破坏捣乱<奉家丽&解译的联展>的行为, 是不道德的行为,  当地利益团体应该采取合理合法的君子手段.

      这种将自己的快乐建立在他人的痛苦之上的卑鄙行为,这种阻止公民通行自由的违法行为, 居然都在警察的眼皮底下进行着. 我们不仅要问,难道我们这个国家真的到了流氓可以肆意横行的程度?

     有DV拍摄记实,被当地利益团体聘请的村民,所导演的一场被动的行为艺术与奉家丽&解译的联展同时产生的现场效果.请大家敬候记录片下回分解.  

展览Exhibition
《水精&山魂》奉家丽&解译作品联展
Naiad and Spirit of Mountain --- Feng Jiali & Jie Yi’s Work Exhibition
策展人Curator
程小蓓 Cheng Xiaobei
艺术家Artist
奉家丽、解译 Feng Jiali and Jie Yi
城市City
北京 Beijing
开幕Opening
2011-09-24 15:00 17:00音乐会(上苑驻馆声音艺术家:周日升、Ernest Bryant )
18:00冷餐会
2011-09-24  15:00  17:00  Concert (Zhou Risheng, Ernest Bryant )
18:00 Buffet Dinne
时间Duration
2011-09-24 至 2011-10-07
地点Venue
上苑艺术馆
Shangyuan Art Scene
地址Address
北京市怀柔区桥梓镇沙峪口村艺术公社
联系Contact
+86 10 60635299
ssyuan@126.com
www.syartmuseum.com

前言(程小蓓)
Preface (ChengXiaoBei)
上苑艺术馆是从上苑村这根血脉里生出来的,所以,当奉家丽和解译这两位上苑地区的资深艺术家,将他们的作品给我看时,理所当然地一拍即合。
Shangyuan Village is where Shangyuan Art Scence’s root is, and that is why I got a feeling of familiarity when I saw Feng Jiali and Jie Yi’s work.
 
我喻奉家丽为水精,一个女人特有的娆媚与灵精在那些簸箕里、水坝上流淌。
当她冲出观念困闭的画室,到野外去画风景。你能看到一个女性之体在生命里液化成彩色的粘液,而后自然从她的笔端流到那些圆箕里凝固。
这就有了《竹之词》。竹——清远幽居如蜀地的阆苑,词——情到欲释的宋之音韵,即她的画如宋词里依调填词的那种“依声”之作(依身之作)。
I call Feng Jiali Naiad. She has the qualities that only women can have which make her a free spirit wandering around those dams and weirs.
When she breaks out the studio which is haunted by stereotyped ideology and go outside to make landscapes, you can see colorful mucilage is breeding inside a woman’s body and through her brushes those colour solidify on the painting.
This is where Song of Bamboo comes from.
 
我喻解译为山魂,他的《罐式》《山石》里所有的那种力量,非雄山岭岩莫属、非男性之魂莫属。
而他那些《受伤的青花系列——十六扇屏风》,你却能看到被阴柔的雌性物所击后支离而不败的张狂;或许你站在另外的角度看到的是,生命奋力拼搏后的残败。但我更多看到的是,他如枯叶冻土下的燕山正孕育着下一轮生命勃发前的悲壮。
I call Jie Yi the Spirit of Mountain. The power in his Pot Style and Mountain Rock can only find in mountains and men.
But in his wounded blue and white porcelain----16 screens you can see the insolence that struck by female. May be from another standpoint you can see the broken after the fighting of life. But in my position I only can see a potential power which will rise from the frozen Yanshan Mountain.
 
 
      奉家丽与解译在已干枯的水库堤坝上,为上苑之水所做的行为、地景作品——《坎》,三条长约30米的水坝石拓帖条幅从上苑艺术馆的楼顶上倾泻而下.
 
      程小蓓看到奉家丽与解译在已干枯的水库堤坝上,为上苑之水所做的行为、地景作品——《坎》触动,做诗一首:
 
《坎坝上滴着水墨之血》
——观家丽解译《坎》后有感

坎坝上滴着水墨之血,
水为何不动容?

燕山下燃烧着心之烈焰,
大地为何不倾情?

将大地拓帖下来吧,
收藏进人类生存的密室。

将水纹拓帖下来吧,
植入到石头坚硬的心脏。

大地坦胸,石头柔软,
人若虔诚,水往上流。
 
 
 
 
在顶楼上,在法国艺术家Ludwika的装置作品下,奉家丽与解译的水坝石拓帖条幅地景作品《坎》棚布其上.上苑艺术馆驻馆音乐家周日升与美国来馆艺术家Ernest Bryant表演了他们的音乐作品,观众们在席地而坐细心聆听.
 

 

 

竹之词(系列)、亚麻布面油彩 直径100cm 2011年


竹之词(系列)、亚麻布面油彩 直径100cm 2011年

《罐式》--200X150cm--综合材

 

《山石》-200X150cm--综合材料

 

《受伤的青花系列——十六扇屏风》全图 1200X215cm 综合材料 2009

查看10291次

上一篇
文学是失败者的事业——格非访谈
《红外方》策展人-胡赳赳 执行策展人-陈晓峰
刘家华:从达州到北京
"15分钟的存在"上苑艺术馆短片放映会Existence lasts 15 minutes
8月在上苑艺术馆举行了本年度8位女性驻馆艺术家作品讨论会
下一篇
宋庄·江西文化艺术节
诺贝尔文学奖瑞典诗人托马斯-特朗斯特罗默
北京以北-上苑艺术馆金秋读诗恳谈会
陈学刚《靡墙》上苑艺术馆A1东下工作室涂鸦
王承利2011年驻馆新作
版权©上苑艺术馆
技术支持:九翱网络